৩৭-সাফ্ফাত
(37:0)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
অনুবাদ: পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে
(37:1)
وَ الصّٰٓفّٰتِ صَفًّاۙ
অনুবাদ: সারিবদ্ধভাবে দণ্ডায়মানদের কসম,
(37:2)
فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ
অনুবাদ: তারপর যারা ধমক ও অভিশাপ দেয় তাদের কসম,
(37:3)
فَالتّٰلِیٰتِ ذِكْرًاۙ
অনুবাদ: তারপর তাদের কসম যারা উপদেশবাণী শুনায়,
(37:4)
اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌؕ
অনুবাদ: তোমাদের প্রকৃত মাবুদ মাত্র একজনই
(37:5)
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ رَبُّ الْمَشَارِقِؕ
অনুবাদ: যিনি পৃথিবী ও আকাশমণ্ডলীর এবং পৃথিবী ও আকাশের মধ্যে যা কিছু আছে তাদের সবার মালিক এবং সমস্ত উদয়স্থলের মালিক।
(37:6)
اِنَّا زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْیَا بِزِیْنَةِ اِ۟لْكَوَاكِبِۙ
অনুবাদ: আমি দুনিয়ার আকাশকে তারকারাজির সৌন্দর্য দ্বারা সুসজ্জিত করেছি
(37:7)
وَ حِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَیْطٰنٍ مَّارِدٍۚ
অনুবাদ: এবং প্রত্যেক বিদ্রোহী শয়তান থেকে তাকে সুরক্ষিত রেখেছি।
(37:8)
لَا یَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَ یُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۗۖ
অনুবাদ: এ শয়তানরা ঊর্ধ্ব জগতের কথা শুনতে পারে না, সবদিক থেকে আঘাতপ্রাপ্ত
(37:9)
دُحُوْرًا وَّ لَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌۙ
অনুবাদ: ও তাড়িত হয় ( এবং ) তাদের জন্য রয়েছে অবিরাম শাস্তি।
(37:10)
اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
অনুবাদ: তবুও যদি তাদের কেউ তার মধ্য থেকে কিছু হাতিয়ে নিতে সক্ষম হয় তাহলে একটি জ্বলন্ত অগ্নিশিখা তার পেছনে ধাওয়া করে।
(37:11)
فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا١ؕ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِیْنٍ لَّازِبٍ
অনুবাদ: এখন এদেরকে জিজ্ঞেস করো, এদের সৃষ্টি বেশী কঠিন, না আমি যে জিনিসগুলো সৃষ্টি করে রেখেছি সেগুলোর? এদেরকে তো আমি সৃষ্টি করেছি আঠাল কাদামাটি দিয়ে।
(37:12)
بَلْ عَجِبْتَ وَ یَسْخَرُوْنَ۪
অনুবাদ: তুমি তো (আল্লাহর কুদরাতের মহিমা দেখে) অবাক হচ্ছো এবং এরা তার প্রতি করছে বিদ্রূপ।
(37:13)
وَ اِذَا ذُكِّرُوْا لَا یَذْكُرُوْنَ۪
অনুবাদ: তাদেরকে বুঝালেও তারা বোঝে না।
(37:14)
وَ اِذَا رَاَوْا اٰیَةً یَّسْتَسْخِرُوْنَ۪
অনুবাদ: কোন নিদর্শন দেখলে উপহাস করে উড়িয়ে দেয়
(37:15)
وَ قَالُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِیْنٌۚۖ
অনুবাদ: এবং তারা বলে, “এ তো স্পষ্ট যাদু।
(37:16)
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
অনুবাদ: আমরা যখন মরে একেবারে মাটি হয়ে যাবো এবং থেকে যাবে শুধুমাত্র হাড়ের পিঞ্জর তখন আমাদের আবার জীবিত করে উঠানো হবে, এমনও কি কখনো হতে পারে?
(37:17)
اَوَ اٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَؕ
অনুবাদ: আর আমাদের পূর্ব-পুরুষদেরকেও কি উঠানো হবে?”
(37:18)
قُلْ نَعَمْ وَ اَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ
অনুবাদ: এদেরকে বলো, হ্যাঁ এবং তোমরা (আল্লাহর মোকাবিলায়) অসহায়।
(37:19)
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ یَنْظُرُوْنَ
অনুবাদ: ব্যস, একটিমাত্র বিকট ধমক হবে এবং সহসাই এরা স্বচক্ষে (সেই সবকিছু যার খবর দেয়া হচ্ছে) দেখতে থাকবে।
(37:20)
وَ قَالُوْا یٰوَیْلَنَا هٰذَا یَوْمُ الدِّیْنِ
অনুবাদ: সময় এরা বলবে, হায়! আমাদের দুর্ভাগ্য, এতো প্রতিফল দিবস
(37:21)
هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ۠
অনুবাদ: “এটা সে ফায়সালার দিন যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে।”
(37:22)
اُحْشُرُوا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا وَ اَزْوَاجَهُمْ وَ مَا كَانُوْا یَعْبُدُوْنَۙ
অনুবাদ: (হুকুম দেয়া হবে) ঘেরাও করে নিয়ে এসো সেই সব জালেমদেরকে, তাদের সাথীদেরকে এবং যাদের ইবাদত তারা করতো তাদেরকে
(37:23)
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِیْمِ
অনুবাদ: ( অর্থাৎ সব জালেমকে, তাদের সাথীদেরকে এবং) আল্লাহকে বাদ দিয়ে যেসব মাবুদদের তারা বন্দেগী করতো তাদেরকে ( সবাইকে ঘেরাও করে নিয়ে আসো ), তারপর তাদের সবাইকে জাহান্নামের পথ দেখিয়ে দাও।
(37:24)
وَ قِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْئُوْلُوْنَۙ
অনুবাদ: আর এদেরকে একটু থামাও, এদেরকে কিছু জিজ্ঞেস করতে হবে।
(37:25)
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ
অনুবাদ: “তোমাদের কি হয়েছে, এখন কেন পরস্পরকে সাহায্য করো না?
(37:26)
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ
অনুবাদ: আরে, আজ তো এরা নিজেরাই নিজেদেরকে (এবং একজন অন্যজনকে) সমর্পণ করে দিয়ে যাচ্ছে।”
(37:27)
وَ اَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ
অনুবাদ: এরপর এরা একে অন্যের দিকে ফিরবে এবং পরস্পর বিতর্ক শুরু করে দেবে।
(37:28)
قَالُوْۤا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَاْتُوْنَنَا عَنِ الْیَمِیْنِ
অনুবাদ: (আনুগত্যকারীরা তাদের নেতাদেরকে) বলবে, “তোমরা তো আমাদের কাছে আসতে সোজা দিক দিয়ে।”
(37:29)
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِیْنَۚ
অনুবাদ: তারা জবাব দেবে, “না, তোমরা নিজেরাই মু’মিন ছিলে না।
(37:30)
وَ مَا كَانَ لَنَا عَلَیْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ١ۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِیْنَ
অনুবাদ: তোমাদের ওপর আমাদের কোন জোর ছিল না। বরং তোমরা নিজেরাই ছিলে বিদ্রোহী।
(37:31)
فَحَقَّ عَلَیْنَا قَوْلُ رَبِّنَاۤ١ۖۗ اِنَّا لَذَآئِقُوْنَ
অনুবাদ: শেষ পর্যন্ত আমরা আমাদের রবের এ ফরমানের হকদার হয়ে গেছি যে, আমরা আযাবের স্বাদ গ্রহণ করবো।
(37:32)
فَاَغْوَیْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِیْنَ
অনুবাদ: কাজেই আমরা তোমাদেরকে বিভ্রান্ত করেছিলাম কারণ আমরা নিজেরাই বিভ্রান্ত ছিলাম।”
(37:33)
فَاِنَّهُمْ یَوْمَئِذٍ فِی الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ
অনুবাদ: এভাবে তারা সবাই সেদিন শাস্তিতে শরীক হবে।
(37:34)
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ
অনুবাদ: আমি অপরাধীদের সাথে এমনটিই করে থাকি।
(37:35)
اِنَّهُمْ كَانُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَهُمْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ١ۙ یَسْتَكْبِرُوْنَۙ
অনুবাদ: এরা ছিল এমন সব লোক যখন এদেরকে বলা হতো, “আল্লাহ ছাড়া আর কোন মাবুদ নেই” তখন এরা অহংকার করতো
(37:36)
وَ یَقُوْلُوْنَ اَئِنَّا لَتَارِكُوْۤا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍؕ
অনুবাদ: এবং বলতো, “আমরা কি একজন উন্মাদ কবির জন্য আমাদের মাবুদদেরকে ত্যাগ করবো?”
(37:37)
بَلْ جَآءَ بِالْحَقِّ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِیْنَ
অনুবাদ: অথচ সে সত্য নিয়ে এসেছিল এবং রসূলদেরকে সত্য বলে মেনে নিয়েছিল
(37:38)
اِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا الْعَذَابِ الْاَلِیْمِۚ
অনুবাদ: (এখন তাদেরকে বলা হবে) তোমরা নিশ্চিতভাবেই যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির স্বাদ গ্রহণ করবে
(37:39)
وَ مَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
অনুবাদ: এবং পৃথিবীতে তোমরা যে সমস্ত কাজ করতে তারই প্রতিদান তোমাদের দেয়া হচ্ছে।
(37:40)
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
অনুবাদ: কিন্তু আল্লাহর নির্বাচিত বান্দারা (এ অশুভ পরিণাম) মুক্ত হবে।
(37:41)
اُولٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ
অনুবাদ: তাদের জন্য রয়েছে জ্ঞাত রিযিক,
(37:42)
فَوَاكِهُ١ۚ وَ هُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ
অনুবাদ: সব রকমের সুস্বাদু জিনিস যেখানে তাদেরকে মর্যাদা সহকারে রাখা হবে
(37:43)
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِۙ
অনুবাদ: নিয়ামতে পরিপূর্ণ জান্নাতের মধ্যে
(37:44)
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیْنَ
অনুবাদ: বসবে তারা আসনে মুখোমুখি।
(37:45)
یُطَافُ عَلَیْهِمْ بِكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۭۙ
অনুবাদ: শরাবের ঝরণা থেকে পানপাত্র ভরে ভরে তাদেরকে ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে।
(37:46)
بَیْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَۚۖ
অনুবাদ: উজ্জ্বল শরাব, পানকারীদের জন্য হবে সুস্বাদু।
(37:47)
لَا فِیْهَا غَوْلٌ وَّ لَا هُمْ عَنْهَا یُنْزَفُوْنَ
অনুবাদ: তা তাদের কোন শারীরিক ক্ষতি করবে না এবং তাতে তাদের বুদ্ধিও ভ্রষ্ট হবে না।
(37:48)
وَ عِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِیْنٌۙ
অনুবাদ: আর তাদের কাছে থাকবে আনত নয়না সুলোচনা নারীগণ,
(37:49)
كَاَنَّهُنَّ بَیْضٌ مَّكْنُوْنٌ
অনুবাদ: এমন নাজুক যেমন হয় ডিমের খোসার নিচে লুকানো ঝিল্লি।
(37:50)
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ
অনুবাদ: তারপর তারা একজন অন্যজনের দিকে ফিরে অবস্থা জিজ্ঞেস করবে।
(37:51)
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ اِنِّیْ كَانَ لِیْ قَرِیْنٌۙ
অনুবাদ: তাদের একজন বলবে, “দুনিয়ায় আমার ছিল এক সঙ্গী,
(37:52)
یَّقُوْلُ اَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِیْنَ
অনুবাদ: সে আমাকে বলতো, তুমিও কি সত্য বলে মেনে নেবার দলে?
(37:53)
ءَاِذَا مِتْنَا وَ كُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِیْنُوْنَ
অনুবাদ: যখন আমরা মরে যাবো, মাটির সাথে মিশে যাবো এবং অস্থি পিঞ্জরই থেকে যাবে তখন সত্যিই কি আমাদের শাস্তি ও পুরস্কার দেয়া হবে?
(37:54)
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ
অনুবাদ: তোমরা কি দেখতে চাও সে এখন কোথায় আছে?”
(37:55)
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِیْ سَوَآءِ الْجَحِیْمِ
অনুবাদ: এ বলে যেমনি সে নিচের দিকে ঝুঁকবে তখনই দেখবে তাকে জাহান্নামের অতল গভীরে।
(37:56)
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِیْنِۙ
অনুবাদ: এবং তাকে সম্বোধন করে বলতে থাকবে, “আল্লাহর কসম, তুই তো আমাকে ধ্বংসই করে দিতে চাচ্ছিলি।
(37:57)
وَ لَوْ لَا نِعْمَةُ رَبِّیْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِیْنَ
অনুবাদ: আমার রবের মেহেরবাণী না হলে আজ আমিও যারা পাকড়াও হয়ে এসেছে তাদের অন্তর্ভুক্ত হতাম।
(37:58)
اَفَمَا نَحْنُ بِمَیِّتِیْنَۙ
অনুবাদ: আচ্ছা, তাহলে কি এখন আমরা আর মরবো না?
(37:59)
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِیْنَ
অনুবাদ: আমাদের যে মৃত্যু হবার ছিল তা প্রথমেই হয়ে গেছে? এখন আমাদের কোন শাস্তি হবে না?”
(37:60)
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ
অনুবাদ: নিশ্চিতভাবেই এটিই মহান সাফল্য।
(37:61)
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْیَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ
অনুবাদ: এ ধরনের সাফল্যের জন্যই কাজ করতে হবে তাদের যারা কাজ করে।
(37:62)
اَذٰلِكَ خَیْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ
অনুবাদ: বলো, এ ভোজ ভালো, না যাক্কুম গাছ?
(37:63)
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِیْنَ
অনুবাদ: আমি এ গাছটিকে জালেমদের জন্য ফিতনায় পরিণত করে দিয়েছি।
(37:64)
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِیْۤ اَصْلِ الْجَحِیْمِۙ
অনুবাদ: সেটি একটি গাছ, যা বের হয় জাহান্নামের তলদেশ থেকে।
(37:65)
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّیٰطِیْنِ
অনুবাদ: তার ফুলের কলিগুলো যেন শয়তানদের মুণ্ডু।
(37:66)
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِئُوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَؕ
অনুবাদ: জাহান্নামের অধিবাসীরা তা খাবে এবং তা দিয়ে পেট ভরবে।
(37:67)
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَیْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِیْمٍۚ
অনুবাদ: তারপর পান করার জন্য তারা পাবে ফুটন্ত পানি।
(37:68)
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاۡاِلَى الْجَحِیْمِ
অনুবাদ: আর এরপর তাদের প্রত্যাবর্তন হবে। এ অগ্নিময় দোজখের দিকে।
(37:69)
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَآءَهُمْ ضَآلِّیْنَۙ
অনুবাদ: এরা এমনসব লোক যারা নিজেদের বাপ-দাদাদেরকে পথভ্রষ্ট পেয়েছে।
(37:70)
فَهُمْ عَلٰۤى اٰثٰرِهِمْ یُهْرَعُوْنَ
অনুবাদ: এবং তাদেরই পদাংক অনুসরণ করে ছুটে চলেছে।
(37:71)
وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِیْنَۙ
অনুবাদ: অথচ তাদের পূর্বে বহু লোক পথভ্রষ্ট হয়ে গিয়েছিল
(37:72)
وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا فِیْهِمْ مُّنْذِرِیْنَ
অনুবাদ: এবং তাদের মধ্যে আমি সতর্ককারী রসূল পাঠিয়েছিলাম।
(37:73)
فَانْظُرْ كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِیْنَۙ
অনুবাদ: এখন দেখো সে সতর্ককৃত লোকদের কি পরিণাম হয়েছিল।
(37:74)
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ۠
অনুবাদ: এ অশুভ পরিণতির হাত থেকে কেবলমাত্র আল্লাহর সে বান্দারাই রেহাই পেয়েছে যাদেরকে তিনি নিজের জন্য স্বতন্ত্র করে নিয়েছেন।
(37:75)
وَ لَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِیْبُوْنَ٘ۖ
অনুবাদ: (ইতিপূর্বে) নূহ আমাকে ডেকেছিল, তাহলে দেখো, আমি ছিলাম কত ভালো জওয়াবদাতা।
(37:76)
وَ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِ٘ۖ
অনুবাদ: আমি তাঁকে ও তাঁর পরিবারবর্গকে উদ্ধার করি ভয়াবহ যন্ত্রণা থেকে,
(37:77)
وَ جَعَلْنَا ذُرِّیَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِیْنَ٘ۖ
অনুবাদ: শুধু তাঁর বংশধরদেরকেই টিকিয়ে রাখি
(37:78)
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَ٘ۖ
অনুবাদ: এবং পরবর্তী বংশধরদের মধ্যে তাঁরই প্রশংসা ছেড়ে দেই।
(37:79)
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِی الْعٰلَمِیْنَ
অনুবাদ: সমগ্র বিশ্ববাসীর মধ্যে নূহের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।
(37:80)
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
অনুবাদ: সৎকর্মশীলদেরকে আমি এমনই প্রতিদান দিয়ে থাকি।
(37:81)
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ
অনুবাদ: আসলে সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।
(37:82)
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِیْنَ
অনুবাদ: তারপর অন্যদলকে আমি ডুবিয়ে দেই।
(37:83)
وَ اِنَّ مِنْ شِیْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِیْمَۘ
অনুবাদ: আর নূহের পথের অনুসারী ছিল ইবরাহীম।
(37:84)
اِذْ جَآءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِیْمٍ
অনুবাদ: যখন সে তাঁর রবের সামনে হাজির হয় “বিশুদ্ধ চিত্ত” নিয়ে।
(37:85)
اِذْ قَالَ لِاَبِیْهِ وَ قَوْمِهٖ مَا ذَا تَعْبُدُوْنَۚ
অনুবাদ: যখন বলে সে তাঁর পিতা ও তাঁর জাতিকে “এগুলো কি জিনিস যার ইবাদাত তোমরা করছো?
(37:86)
اَئِفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِیْدُوْنَؕ
অনুবাদ: আল্লাহকে বাদ দিয়ে কি তোমরা মিথ্যা বানোয়াট মাবুদ চাও?
(37:87)
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ
অনুবাদ: সমস্ত বিশ্ব-জগতের রব আল্লাহ সম্পর্কে তোমাদের ধারণা কি?”
(37:88)
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِی النُّجُوْمِۙ
অনুবাদ: তারপর সে তারকাদের দিকে একবার তাকালো
(37:89)
فَقَالَ اِنِّیْ سَقِیْمٌ
অনুবাদ: এবং বললো, আমি অসুস্থ।
(37:90)
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِیْنَ
অনুবাদ: কাজেই তারা তাঁকে ত্যাগ করে চলে গেলো।
(37:91)
فَرَاغَ اِلٰۤى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَۚ
অনুবাদ: তাদের পেছনে সে চুপিচুপি তাদের দেবতাদের মন্দিরে ঢুকে পড়লো এবং বললো, “আপনারা খাচ্ছেন না কেন?”
(37:92)
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ
অনুবাদ: কি হলো আপনাদের, কথা বলছেন না কেন?”
(37:93)
فَرَاغَ عَلَیْهِمْ ضَرْبًۢا بِالْیَمِیْنِ
অনুবাদ: এরপর সে তাদের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়লো এবং ডান হাত দিয়ে খুব আঘাত করলো।
(37:94)
فَاَقْبَلُوْۤا اِلَیْهِ یَزِفُّوْنَ
অনুবাদ: (ফিরে এসে) তারা দৌঁড়ে তাঁর কাছে এলো।
(37:95)
قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ
অনুবাদ: সে বললো, “তোমরা কি নিজেদেরই খোদাই করা জিনিসের পূজা করো?
(37:96)
وَ اللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَ مَا تَعْمَلُوْنَ
অনুবাদ: অথচ আল্লাহই তোমাদেরকেও সৃষ্টি করেছেন এবং তোমরা যে জিনিসগুলো তৈরি করো তাদেরকেও।”
(37:97)
قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْیَانًا فَاَلْقُوْهُ فِی الْجَحِیْمِ
অনুবাদ: তারা পরস্পর বললো, “এর জন্য একটি অগ্নিকুণ্ডু তৈরি করো এবং একে জ্বলন্ত আগুনের মধ্যে ফেলে দাও।”
(37:98)
فَاَرَادُوْا بِهٖ كَیْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِیْنَ
অনুবাদ: তারা তাঁর বিরুদ্ধে একটি পদক্ষেপ নিতে চেয়েছিল কিন্তু আমি তাদেরকে হেয়প্রতিপন্ন করেছি।
(37:99)
وَ قَالَ اِنِّیْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّیْ سَیَهْدِیْنِ
অনুবাদ: ইবরাহীম বললো, “আমি আমার রবের দিকে যাচ্ছি, তিনিই আমাকে পথ দেখাবেন।
(37:100)
رَبِّ هَبْ لِیْ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ
অনুবাদ: হে পরওয়ারদিগার! আমাকে একটি সৎকর্মশীল পুত্র সন্তান দাও।”
(37:101)
فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِیْمٍ
অনুবাদ: (এ দোয়ার জবাবে) আমি তাঁকে একটি ধৈর্যশীল পুত্রের সুসংবাদ দিলাম।
(37:102)
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْیَ قَالَ یٰبُنَیَّ اِنِّیْۤ اَرٰى فِی الْمَنَامِ اَنِّیْۤ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَا ذَا تَرٰى١ؕ قَالَ یٰۤاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ١٘ سَتَجِدُنِیْۤ اِنْ شَآءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِیْنَ
অনুবাদ: সে পুত্র যখন তার সাথে কাজকর্ম করার বয়সে পৌঁছলো তখন (একদিন ইবরাহীম তাঁকে বললো, “হে পুত্র! আমি স্বপ্নে দেখি তোমাকে আমি যাবেহ করছি, এখন তুমি বল তুমি কি মনে করো?” সে বললো, “হে আব্বাজান! আপনাকে যা হুকুম দেয়া হচ্ছে তা করে ফেলুন, আপনি আমাকে ইনশাআল্লাহ সবরকারীই পাবেন।”
(37:103)
فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَ تَلَّهٗ لِلْجَبِیْنِۚ
অনুবাদ: শেষ পর্যন্ত যখন এরা দু’জন আনুগত্যের শির নত করে দিল এবং ইবরাহীম পুত্রকে উপুড় করে শুইয়ে দিল।
(37:104)
وَ نَادَیْنٰهُ اَنْ یّٰۤاِبْرٰهِیْمُۙ
অনুবাদ: এবং আমি আওয়াজ দিলাম, “হে ইবরাহীম!
(37:105)
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْیَا١ۚ اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
অনুবাদ: তুমি স্বপ্নকে সত্য করে দেখিয়ে দিয়েছো। আমি সৎকর্মকারীদেরকে এভাবেই পুরস্কৃত করে থাকি।
(37:106)
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰٓؤُا الْمُبِیْنُ
অনুবাদ: নিশ্চিতভাবেই এটি ছিল একটি প্রকাশ্য পরীক্ষা।”
(37:107)
وَ فَدَیْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِیْمٍ
অনুবাদ: একটি বড় কুরবানীর বিনিময়ে আমি এ শিশুটিকে ছাড়িয়ে নিলাম
(37:108)
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَۖ
অনুবাদ: এবং পরবর্তী বংশধরদের মধ্যে চিরকালের জন্য তার প্রশংসা রেখে দিলাম।
(37:109)
سَلٰمٌ عَلٰۤى اِبْرٰهِیْمَ
অনুবাদ: শান্তি বর্ষিত হোক ইবরাহীমের প্রতি।
(37:110)
كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
অনুবাদ: আমি সৎকর্মকারীদেরকে এভাবেই পুরস্কৃত করে থাকি।
(37:111)
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ
অনুবাদ: নিশ্চিতভাবেই সে ছিল আমার মুসলিম বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত।
(37:112)
وَ بَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ
অনুবাদ: আর আমি তাঁকে ইসহাকের সুসংবাদ দিলাম, সে ছিল সৎকর্মশীলদের মধ্য থেকে একজন নবী।
(37:113)
وَ بٰرَكْنَا عَلَیْهِ وَ عَلٰۤى اِسْحٰقَ١ؕ وَ مِنْ ذُرِّیَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِیْنٌ۠
অনুবাদ: বরকত দিলাম তাঁকে ও ইসহাককে, এখন এ দু’জনের বংশধরদের মধ্য থেকে কতক সৎকর্মকারী আবার কতক নিজেদের প্রতি সুস্পষ্ট জুলুমকারী।
(37:114)
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَۚ
অনুবাদ: আমি অনুগ্রহ করেছি মূসা ও হারূনের প্রতি।
(37:115)
وَ نَجَّیْنٰهُمَا وَ قَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِیْمِۚ
অনুবাদ: তাঁদের উভয়কে ও তাঁদের জাতিকে উদ্ধার করেছি মহাক্লেশ থেকে।
(37:116)
وَ نَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِیْنَۚ
অনুবাদ: তাঁদেরকে সাহায্য করেছি, যার ফলে তাঁরাই বিজয়ী হয়েছে।
(37:117)
وَ اٰتَیْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِیْنَۚ
অনুবাদ: তাঁদের উভয়কে অত্যন্ত সুস্পষ্ট কিতাব দান করেছি।
(37:118)
وَ هَدَیْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَۚ
অনুবাদ: উভয়কে সঠিক পথ দেখিয়েছি
(37:119)
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِمَا فِی الْاٰخِرِیْنَۙ
অনুবাদ: এবং পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে তাঁদের উভয়ের সম্পর্ক সুখ্যাতি অক্ষুণ্ন রেখেছি।
(37:120)
سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَ هٰرُوْنَ
অনুবাদ: মূসা ও হারূনের প্রতি সালাম।
(37:121)
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
অনুবাদ: সৎকর্মশীলদের আমি অনুরূপ প্রতিদানই দিয়ে থাকি।
(37:122)
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ
অনুবাদ: আসলে তাঁরা আমার মু’মিন বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত ছিল।
(37:123)
وَ اِنَّ اِلْیَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ
অনুবাদ: আর ইলিয়াসও অবশ্যই রসূলদের একজন ছিল। ]
(37:124)
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖۤ اَلَا تَتَّقُوْنَ
অনুবাদ: স্মরণ করো যখন সে তাঁর জাতিকে বলেছিল, “তোমরা ভয় করো না?
(37:125)
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّ تَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِیْنَۙ
অনুবাদ: তোমরা কি বা’আলকে ডাকো এবং পরিত্যাগ করো শ্রেষ্ঠ ও সর্বোত্তম স্রষ্টা আল্লাহকে,
(37:126)
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ اٰبَآئِكُمُ الْاَوَّلِیْنَ
অনুবাদ: যিনি তোমাদের ও তোমাদের আগের পেছনের বাপ-দাদাদের রব?”
(37:127)
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ
অনুবাদ: কিন্তু তারা তাঁর প্রতি মিথ্যা আরোপ করলো কাজেই এখন নিশ্চিতভাবেই তাদেরকে শাস্তির জন্য পেশ করা হবে,
(37:128)
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
অনুবাদ: তবে আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দারা ছাড়া।
(37:129)
وَ تَرَكْنَا عَلَیْهِ فِی الْاٰخِرِیْنَۙ
অনুবাদ: আর ইলিয়াসের সম্পর্কে সুখ্যাতি আমি পরবর্তী প্রজন্মের মধ্যে অব্যাহত রেখেছি।
(37:130)
سَلٰمٌ عَلٰۤى اِلْ یَاسِیْنَ
অনুবাদ: ইলিয়াসের প্রতি সালাম।
(37:131)
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ
অনুবাদ: সৎকর্মশীলদের আমি অনুরূপ প্রতিদানই দিয়ে থাকি।
(37:132)
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِیْنَ
অনুবাদ: যথার্থই সে আমার মু’মিন বান্দাদের একজন ছিল।
(37:133)
وَ اِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ
অনুবাদ: আর লূতও তাদের একজন ছিল যাদেরকে রসূল বানিয়ে পাঠানো হয়।
(37:134)
اِذْ نَجَّیْنٰهُ وَ اَهْلَهٗۤ اَجْمَعِیْنَۙ
অনুবাদ: স্মরণ করো যখন আমি তাঁকে এবং তাঁর পরিবারের সকলকে উদ্ধার করি,
(37:135)
اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ
অনুবাদ: এক বুড়ি ছাড়া যে পেছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিল।
(37:136)
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِیْنَ
অনুবাদ: তারপর বাকি সবাইকে ধ্বংস করে দেই।
(37:137)
وَ اِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَیْهِمْ مُّصْبِحِیْنَ
অনুবাদ: এখন তোমরা দিনরাত তাদের ধ্বংসপ্রাপ্ত এলাকা
(37:138)
وَ بِالَّیْلِ١ؕ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ۠
অনুবাদ: অতিক্রম করে যাও। তোমরা কি বোঝ না?
(37:139)
وَ اِنَّ یُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِیْنَؕ
অনুবাদ: আর অবশ্যই ইউনুস রসূলদের একজন ছিল।
(37:140)
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ
অনুবাদ: স্মরণ করো যখন সে একটি বোঝাই নৌকার দিকে পালিয়ে গেলো,
(37:141)
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِیْنَۚ
অনুবাদ: তারপর লটারীতে অংশগ্রহণ করলো এবং তাতে হেরে গেলো।
(37:142)
فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَ هُوَ مُلِیْمٌ
অনুবাদ: শেষ পর্যন্ত মাছ তাঁকে গিলে ফেললা এবং সে ছিল ধিকৃত।
(37:143)
فَلَوْ لَاۤ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِیْنَۙ
অনুবাদ: এখন যদি সে তাস্বীহকারীদের অন্তর্ভুক্ত না হতো,
(37:144)
لَلَبِثَ فِیْ بَطْنِهٖۤ اِلٰى یَوْمِ یُبْعَثُوْنَۚ
অনুবাদ: তাহলে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত এ মাছের পেটে থাকতো।
(37:145)
فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَآءِ وَ هُوَ سَقِیْمٌۚ
অনুবাদ: শেষ পর্যন্ত আমি তাঁকে বড়ই রুগ্ন অবস্থায় একটি তৃণলতাহীণ বিরান প্রান্তরে নিক্ষেপ করলাম
(37:146)
وَ اَنْۢبَتْنَا عَلَیْهِ شَجَرَةً مِّنْ یَّقْطِیْنٍۚ
অনুবাদ: এবং তার ওপর একটি লতানো গাছ উৎপন্ন করলাম।
(37:147)
وَ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ یَزِیْدُوْنَۚ
অনুবাদ: এরপর আমি তাঁকে এক লাখ বা এর চেয়ে বেশী লোকদের কাছে পাঠালাম।
(37:148)
فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِیْنٍؕ
অনুবাদ: তারা ঈমান আনলো এবং আমি একটি বিশেষ সময় পর্যন্ত তাদেরকে টিকিয়ে রাখলাম।
(37:149)
فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَ لَهُمُ الْبَنُوْنَۙ
অনুবাদ: তারপর তাদেরকে একটু জিজ্ঞেস করো, (তাদের মন কি একথায় সায় দেয় যে, ) তোমাদের রবের জন্য তো হচ্ছে কন্যারা এবং তাদের জন্য পুত্ররা?
(37:150)
اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰٓئِكَةَ اِنَاثًا وَّ هُمْ شٰهِدُوْنَ
অনুবাদ: সত্যই কি আমি ফেরেশ্তাদেরকে মেয়ে হিসেবে সৃষ্টি করেছি এবং তারা স্বচক্ষে প্রত্যক্ষ করে একথা বলছে?
(37:151)
اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَیَقُوْلُوْنَۙ
অনুবাদ: ভালো করেই শুনে রাখো, আসলে তারা তো মনগড়া কথা বলে যে,
(37:152)
وَلَدَ اللّٰهُ١ۙ وَ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ
অনুবাদ: আল্লাহর সন্তান আছে এবং যথার্থই তারা মিথ্যাবাদী।
(37:153)
اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِیْنَؕ
অনুবাদ: আল্লাহ কি নিজের জন্য পুত্রের পরিবর্তে কন্যা পছন্দ করেছেন?
(37:154)
مَا لَكُمْ١۫ كَیْفَ تَحْكُمُوْنَ
অনুবাদ: তোমাদের কি হয়ে গেছে, কিভাবে ফায়সালা করছো?
(37:155)
اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ
অনুবাদ: তোমরা কি সচেতন হবে না?
(37:156)
اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِیْنٌۙ
অনুবাদ: অথবা তোমাদের কাছে তোমাদের এসব কথার সপক্ষে কোন পরিষ্কার প্রমাণপত্র আছে?
(37:157)
فَاْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ
অনুবাদ: তাহলে আনো তোমাদের সে কিতাব, যদি তোমরা সত্যবাদী হও।
(37:158)
وَ جَعَلُوْا بَیْنَهٗ وَ بَیْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا١ؕ وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ
অনুবাদ: তারা আল্লাহ ও ফেরেশ্তাদের মধ্যে আত্মীয় সম্পর্ক স্থাপন করে রেখেছে। অথচ ফেরেশ্তারা ভালো করেই জানে তাদেরকে অপরাধী হিসেবে উপস্থিত করা হবে
(37:159)
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یَصِفُوْنَۙ
অনুবাদ: (এবং তারা বলে, ) “আল্লাহ সেসব দোষ থেকে মুক্ত
(37:160)
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
অনুবাদ: যেগুলো তাঁর একনিষ্ঠ বান্দারা ছাড়া অন্যেরা তাঁর ওপর আরোপ করে।
(37:161)
فَاِنَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُوْنَۙ
অনুবাদ: কাজেই তোমরা ও তোমাদের এ উপাস্যরা
(37:162)
مَاۤ اَنْتُمْ عَلَیْهِ بِفٰتِنِیْنَۙ
অনুবাদ: কাউকে আল্লাহ থেকে ফিরিয়ে রাখতে পারবে না,
(37:163)
اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِیْمِ
অনুবাদ: সে ব্যক্তিকে ছাড়া যে জাহান্নামের প্রজ্জ্বলিত আগুনে প্রবেশকারী হবে।
(37:164)
وَ مَا مِنَّاۤ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ
অনুবাদ: আর আমাদের অবস্থা তো হচ্ছে এই যে, আমাদের মধ্য থেকে প্রত্যেকের একটি স্থান নির্ধারিত রয়েছে।
(37:165)
وَّ اِنَّا لَنَحْنُ الصَّآفُّوْنَۚ
অনুবাদ: এবং নিশ্চয়ই আমরা সারিবদ্ধ খাদেম
(37:166)
وَ اِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ
অনুবাদ: এবং নিশ্চয়ই আমরা তাসবীহ পাঠকারী।”
(37:167)
وَ اِنْ كَانُوْا لَیَقُوْلُوْنَۙ
অনুবাদ: তারা তো আগে বলে বেড়াতো,
(37:168)
لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِیْنَۙ
অনুবাদ: হায়! পূর্ববর্তী জাতিরা যে “যিকির” লাভ করেছিল তা যদি আমাদের কাছে থাকতো
(37:169)
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِیْنَ
অনুবাদ: তাহলে আমরা হতাম আল্লাহর নির্বাচিত বান্দা।
(37:170)
فَكَفَرُوْا بِهٖ فَسَوْفَ یَعْلَمُوْنَ
অনুবাদ: কিন্তু (যখন সে এসে গেছে) তখন তারা তাঁকে অস্বীকার করেছে। এখন শিগ্গির তারা (তাদের এ নীতির ফল) জানতে পারবে।
(37:171)
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِیْنَۚۖ
অনুবাদ: আমার প্রেরিত বান্দাদেরকে আমি আগেই, প্রতিশ্রুতি দিয়েছি যে,
(37:172)
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ۪
অনুবাদ: অবশ্যই তাদেরকে সাহায্য করা হবে
(37:173)
وَ اِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ
অনুবাদ: এবং আমার সেনাদলই বিজয়ী হবে।
(37:174)
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ
অনুবাদ: কাজেই হে নবী! কিছু সময় পর্যন্ত তাদেরকে তাদের অবস্থার ওপর ছেড়ে দাও।
(37:175)
وَّ اَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ
অনুবাদ: এবং দেখতে থাকো, শীঘ্রই তারা নিজেরাও দেখে নেবে।
(37:176)
اَفَبِعَذَابِنَا یَسْتَعْجِلُوْنَ
অনুবাদ: তারা কি আমার আযাবের জন্য তাড়াহুড়া করছে?
(37:177)
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِیْنَ
অনুবাদ: যখন তা নেমে আসবে তাদের আঙিনায়, সেদিনটি হবে যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল তাদের জন্য বড়ই অশুভ।
(37:178)
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِیْنٍۙ
অনুবাদ: ব্যস, তাদেরকে কিছুকালের জন্য ছেড়ে দাও
(37:179)
وَّ اَبْصِرْ فَسَوْفَ یُبْصِرُوْنَ
অনুবাদ: এবং দেখতে থাকো, শিগ্গির তারা নিজেরাও দেখে নেবে।
(37:180)
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا یَصِفُوْنَۚ
অনুবাদ: তারা যেসব কথা তৈরি করছে তা থেকে পাক-পবিত্র তোমার রব, তিনি মর্যাদার অধিকারী।
(37:181)
وَ سَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِیْنَۚ
অনুবাদ: আর সালাম প্রেরিতদের প্রতি
(37:182)
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ۠
অনুবাদ: এবং সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ রব্বুল আলামীনেরই জন্য।