০৬ জানুয়ারী ২০২১

আল কুরআন, ১১১-লাহাব

১১১-লাহাব


(111:0)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


অনুবাদ:    পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে



(111:1)
تَبَّتْ یَدَاۤ اَبِیْ لَهَبٍ وَّ تَبَّؕ

শব্দার্থ:        تَبَّتْ =  ধ্বংসহোক,     يَدَا =  দুহাত,     أَبِي =  আবু,     لَهَبٍ =  লাহাবের,     وَتَبَّ =  এবংসেওধ্বংসহোক,

অনুবাদ:    ভেঙে গেছে আবু লাহাবের হাত এবং ব্যর্থ হয়েছে সে।



(111:2)
مَاۤ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَ مَا كَسَبَؕ

শব্দার্থ:        مَا =  না,     أَغْنَىٰ =  কাজেআসলো,     عَنْهُ =  তারপক্ষে,     مَالُهُ =  তারসম্পদ,     وَمَا =  আরযা,     كَسَبَ =  সেউপার্জনকরেছিল,

অনুবাদ:    তার ধন-সম্পদ এবং যা কিছু সে উপার্জন করেছে তা তার কোন কাজে লাগেনি।



(111:3)
سَیَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۚۖ

শব্দার্থ:        سَيَصْلَىٰ =  শীঘ্রইজ্বলবে,     نَارًا =  আগুনে,     ذَاتَ =  সমন্বিত,     لَهَبٍ =  শিখা,

অনুবাদ:    অবশ্যই সেই লেলিহান আগুনে নিক্ষিপ্ত হবে।



(111:4)
وَّ امْرَاَتُهٗؕ حَمَّالَةَ الْحَطَبِۚ

শব্দার্থ:        وَامْرَأَتُهُ =  এবংতারস্ত্রীও,     حَمَّالَةَ =  বহনকারিণী,     الْحَطَبِ =  কাঠের,

অনুবাদ:    এবং (তার সাথে) তার স্ত্রীও, লাগানো ভাঙানো চোগলখুরী করে বেড়ানো যার কাজ,



(111:5)
فِیْ جِیْدِهَا حَبْلٌ مِّنْ مَّسَدٍ۠

শব্দার্থ:        فِي =  মধ্যে,     جِيدِهَا =  তারগলার,     حَبْلٌ =  দড়ি,     مِنْ =  থেকে,     مَسَدٍ =  পাকানো,

অনুবাদ:    তার গলায় থাকবে খেজুর ডালের আঁশের পাকানো শক্ত রশি।

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

Islamic world

  Islamic World

জনপ্রিয় লেখা সমূহ