Text Message

৯৫-ত্বীন

 ৯৫-ত্বীন



(95:0)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ


শব্দার্থ:   بِسْمِ = নামে,     اللَّهِ = আল্লাহ(র),     الرَّحْمَٰنِ = পরমকরুণাময়,     الرَّحِيمِ = অসীমদয়ালু,


অনুবাদ:    পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে




(95:1)

وَ التِّیْنِ وَ الزَّیْتُوْنِۙ


শব্দার্থ:        وَالتِّينِ =  শপথতীন(ডুমুর),     وَالزَّيْتُونِ =  এবংযয়তুনের(জলপাই),


অনুবাদ:    তীন ও যায়তূন,




(95:2)

وَ طُوْرِ سِیْنِیْنَۙ


শব্দার্থ:        وَطُورِ =  শপথতুরপর্বতের,     سِينِينَ =  সিনাই,


অনুবাদ:    সিনাই পর্বত




(95:3)

وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِیْنِۙ


শব্দার্থ:        وَهَٰذَا =  শপথএই,     الْبَلَدِ =  নগরীর,     الْأَمِينِ =  নিরাপদ,


অনুবাদ:    এবং এই নিরাপদ নগরীর (মক্কা) কসম।




(95:4)

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْۤ اَحْسَنِ تَقْوِیْمٍ٘


শব্দার্থ:        لَقَدْ =  নিশ্চয়ই,     خَلَقْنَا =  আমরাসৃষ্টিকরেছি,     الْإِنْسَانَ =  মানুষকে,     فِي =  মধ্যে,     أَحْسَنِ =  সুন্দরতম,     تَقْوِيمٍ =  গঠনে,


অনুবাদ:    আমি মানুষকে পয়দা করেছি সর্বোত্তম কাঠামোয়।




(95:5)

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِیْنَۙ


শব্দার্থ:        ثُمَّ =  এরপরে,     رَدَدْنَاهُ =  আমরাতাকেফিরিয়েদিয়েছি,     أَسْفَلَ =  অতিনীচে,     سَافِلِينَ =  সবনীচুর,


অনুবাদ:    তারপর তাকে উল্টো ফিরিয়ে নীচতমদেরও নীচে পৌঁছিয়ে দিয়েছি




(95:6)

اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍؕ


শব্দার্থ:        إِلَّا =  (তবে)ব্যতিক্রম,     الَّذِينَ =  (তাদের)যারা,     آمَنُوا =  ঈমানএনেছে,     وَعَمِلُوا =  এবংকরেছে,     الصَّالِحَاتِ =  সৎকর্ম,     فَلَهُمْ =  তাদেরজন্য(রয়েছে),     أَجْرٌ =  প্রতিফল,     غَيْرُ =  অশেষ,     مَمْنُونٍ =  অশেষ,


অনুবাদ:    তাদেরকে ছাড়া যারা ঈমান আনে ও সৎকাজ করতে থাকে। কেননা তাদের রয়েছে এমন পুরস্কার যা কোনদিন শেষ হবে না।




(95:7)

فَمَا یُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّیْنِؕ


শব্দার্থ:        فَمَا =  সুতরাংকিসে,     يُكَذِّبُكَ =  তোমাকেঅস্বীকারকরায়,     بَعْدُ =  এরপরে,     بِالدِّينِ =  বিচারদিনেরব্যাপারে,


অনুবাদ:    কাজেই (হে নবী!) এরপর পুরস্কার ও শাস্তির ব্যাপারে কে তোমাকে মিথ্যাবাদী বলতে পারে?




(95:8)

اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ۠


শব্দার্থ:        أَلَيْسَ =  ননকি,     اللَّهُ =  আল্লাহ,     بِأَحْكَمِ =  শ্রেষ্ঠবিচারক,     الْحَاكِمِينَ =  সববিচারকের,


অনুবাদ:    আল্লাহ কি সব শাসকের চাইতে বড় শাসক নন?


বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

পারিবারিক সুখ শান্তির জন্য দোয়া।

 আল কুরআন, ২৫  আল-ফুরকান, আয়াত: ৭৪ وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْیُنٍ وَّ ا...

জনপ্রিয় লেখা সমূহ