(105:0)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
অনুবাদ: পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে
(105:1)
اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِؕ
শব্দার্থ: أَلَمْ = নাইকি, تَرَ = তুমিদেখো, كَيْفَ = কেমন, فَعَلَ = করেছেন, رَبُّكَ = তোমাররব, بِأَصْحَابِ = বাহিনীরসাথে, الْفِيلِ = হাতি,
অনুবাদ: তুমি কি দেখনি তোমার রব হাতিওয়ালাদের সাথে কি করেছেন?
(105:2)
اَلَمْ یَجْعَلْ كَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍۙ
শব্দার্থ: أَلَمْ = নাইকি, يَجْعَلْ = তিনিপরণতকরে, كَيْدَهُمْ = তাদেরষড়যন্ত্রকে, فِي = মধ্যে, تَضْلِيلٍ = নিষ্ফলতার,
অনুবাদ: তিনি কি তাদের কৌশল ব্যর্থ করে দেননি?
(105:3)
وَّ اَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَۙ
শব্দার্থ: وَأَرْسَلَ = এবংপাঠিয়েছেন, عَلَيْهِمْ = তাদেরবিরুদ্ধে, طَيْرًا = পাখি, أَبَابِيلَ = ঝাঁকেঝাঁকে,
অনুবাদ: আর তাদের ওপর ঝাঁকে ঝাঁকে পাখি পাঠান,
(105:4)
تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ
শব্দার্থ: تَرْمِيهِمْ = তাদেরউপরনিক্ষেপকরে, بِحِجَارَةٍ = পাথরসমূহকে, مِنْ = হতে, سِجِّيلٍ = কংকরের,
অনুবাদ: যারা তাদের ওপর নিক্ষেপ করছিল পোড়া মাটির পাথর।
(105:5)
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّاْكُوْلٍ۠
শব্দার্থ: فَجَعَلَهُمْ = অতঃপরতিনিতাদেরকরেদেন, كَعَصْفٍ = ভুসিরমতো, مَأْكُولٍ = খাওয়াভক্ষিত,
অনুবাদ: তারপর তাদের অবস্থা করে দেন পশুর খাওয়া ভূষির মতো।