Text Message

৮৯-ফজর

 ৮৯-ফজর


(89:0)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ




অনুবাদ:    পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে




(89:1)

وَ الْفَجْرِۙ




অনুবাদ:    ফজরের কসম,




(89:2)

وَ لَیَالٍ عَشْرٍۙ




অনুবাদ:    কসম দশটি রাতের,




(89:3)

وَّ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِۙ




অনুবাদ:    জোড় ও বেজোড়ের কসম,




(89:4)

وَ الَّیْلِ اِذَا یَسْرِۚ




অনুবাদ:    এবং রাতের কসম যখন তা বিদায় নিতে থাকে।




(89:5)

هَلْ فِیْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِیْ حِجْرٍؕ




অনুবাদ:    এর মধ্যে কোন বুদ্ধিমানের জন্য কি কোন কসম আছে?




(89:6)

اَلَمْ تَرَ كَیْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ




অনুবাদ:    তুমি কি দেখনি তোমার রব আদে-ইরামের সাথে কি আচরণ করেছেন,




(89:7)

اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ




অনুবাদ:    সুউচ্চ স্তম্ভের অধিকারী আদে-ইরামের সাথে,




(89:8)

الَّتِیْ لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلَادِ




অনুবাদ:    যাদের মতো কোন জাতি দুনিয়ার কোন দেশে সৃষ্টি করা হয়নি?




(89:9)

وَ ثَمُوْدَ الَّذِیْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ




অনুবাদ:    আর সামূদের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণকরেছিল?




(89:10)

وَ فِرْعَوْنَ ذِی الْاَوْتَادِ




অনুবাদ:    আর কীলকধারী ফেরাউনের সাথে?




(89:11)

الَّذِیْنَ طَغَوْا فِی الْبِلَادِ




অনুবাদ:    এরা দুনিয়ার বিভিন্ন দেশে বড়ই সীমালংঘন করেছিল




(89:12)

فَاَكْثَرُوْا فِیْهَا الْفَسَادَ




অনুবাদ:    এবং সেখানে বহু বিপর্যয় সৃষ্টি করেছিল।




(89:13)

فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍۚۙ




অনুবাদ:    অবশেষে তোমার রব তাদের ওপর আযাবের কশাঘাত করলেন।




(89:14)

اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِؕ


অনুবাদ:    আসলে তোমার রব ওঁৎপেতে আছেন।


(89:15)

فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَ نَعَّمَهٗ  فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَكْرَمَنِؕ


অনুবাদ:    কিন্তু মানুষের অবস্থা হচ্ছে এই যে, তার রব যখন তাকে পরীক্ষায় ফেলেন এবং তাকে সম্মান ও নিয়ামত দান করেন তখন সে বলে, আমার রব আমাকে সম্মানিত করেছেন।


(89:16)

وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهٗ  فَیَقُوْلُ رَبِّیْۤ اَهَانَنِۚ


অনুবাদ:    আবার যখন তিনি তাকে পরীক্ষায় ফেলেন এবং তার রিযিক তার জন্য সংকীর্ণ করে দেন তখন সে বলে, আমার রব আমাকে হেয় করেছেন।


(89:17)

كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْیَتِیْمَۙ


অনুবাদ:    কখনোই নয়, বরং তোমরা এতিমের সাথে সম্মানজনক ব্যবহার কর না


(89:18)

وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِۙ


অনুবাদ:    এবং মিসকীনকে খাওয়াবার জন্য পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।


(89:19)

وَ تَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّاۙ


অনুবাদ:    তোমরা মীরাসের সব ধন-সম্পদ সম্পূর্ণরূপে খেয়ে ফেলো




(89:20)

وَّ تُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا


অনুবাদ:    এবং এই ধন-সম্পদের প্রেমে তোমরা মারাত্মকভাবে বাঁধা পড়েছ।

(89:21)

كَلَّاۤ اِذَا دُكَّتِ الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّاۙ

অনুবাদ:    কখনই নয়, পৃথিবীকে যখন চূর্ণবিচূর্ণ করে বালুকাময় করে দেয়া হবে




(89:22)

وَّ جَآءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاۚ


অনুবাদ:    এবং তোমার রব এমন অবস্থায় দেখা দেবেন। যখন ফেরেশতারা সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়ে থাকবে।




(89:23)

وَ جِایْٓءَ یَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ  یَوْمَئِذٍ یَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ وَ اَنّٰى لَهُ الذِّكْرٰىؕ


অনুবাদ:    সেদিন জাহান্নামকে সামনে আনা হবে। সেদিন মানুষ বুঝবে কিন্তু তার বুঝতে পারায় কী লাভ?




(89:24)

یَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ قَدَّمْتُ لِحَیَاتِیْۚ


অনুবাদ:    সে বলবে, হায়, যদি আমি নিজের জীবনের জন্য কিছু আগাম ব্যবস্থা করতাম!


(89:25)

فَیَوْمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهٗۤ اَحَدٌۙ


অনুবাদ:    সেদিন আল্লাহ‌ যে শাস্তি দেবেন তেমন শাস্তি কেউ দিতে পারবে না।

(89:26)

وَّ لَا یُوْثِقُ وَ ثَاقَهٗۤ اَحَدٌؕ


অনুবাদ:    এবং আল্লাহ‌ যেমন বাঁধবেন আর কেউ তেমন বাঁধতে পারবে না।




(89:27)

یٰۤاَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُۗۖ


অনুবাদ:    (অন্যদিকে বলা হবে) হে প্রশান্ত আত্মা!


(89:28)

ارْجِعِیْۤ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةًۚ


অনুবাদ:    চলো তোমার রবের দিকে, এমন অবস্থায় যে তুমি (নিজের শুভ পরিণতিতে) সন্তুষ্ট (এবং তোমরা রবের) প্রিয়পাত্র।


(89:29)

فَادْخُلِیْ فِیْ عِبٰدِیْۙ


অনুবাদ:    শামিল হয়ে যাও আমার (নেক) বান্দাদের মধ্যে


(89:30)

وَ ادْخُلِیْ جَنَّتِیْ۠


অনুবাদ:    এবং প্রবেশ করো আমার জান্নাতে।


বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

পারিবারিক সুখ শান্তির জন্য দোয়া।

 আল কুরআন, ২৫  আল-ফুরকান, আয়াত: ৭৪ وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْیُنٍ وَّ ا...

জনপ্রিয় লেখা সমূহ