Text Message

৬৯-হাক্কাহ

 ৬৯-হাক্বাহ্



(69:0)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ




অনুবাদ:    পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে




(69:1)

اَلْحَآقَّةُۙ




অনুবাদ:    অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি।




(69:2)

مَا الْحَآقَّةُۚ




অনুবাদ:    কি সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি?




(69:3)

وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْحَآقَّةُؕ




অনুবাদ:    তুমি কি জান সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনাটি কি?




(69:4)

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَ عَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ




অনুবাদ:    সামূদ ও আদ আকস্মিকভাবে সংঘটিতব্য সে মহা ঘটনাকে অস্বীকার করেছিলো




(69:5)

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِیَةِ




অনুবাদ:    তাই সামূদকে একটি কঠিন মহা বিপদ দিয়ে ধ্বংস করা হয়েছে।




(69:6)

وَ اَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِیْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍۙ




অনুবাদ:    আর আদকে কঠিন ঝঞ্ঝাবাত্যা দিয়ে ধ্বংস করা হয়েছে।




(69:7)

سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَّ ثَمٰنِیَةَ اَیَّامٍ١ۙ حُسُوْمًا١ۙ فَتَرَى الْقَوْمَ فِیْهَا صَرْعٰى١ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍۚ




অনুবাদ:    যা তিনি সাত রাত ও আট দিন ধরে বিরামহীনভাবে তাদের ওপর চাপিয়ে রেখেছিলেন। (তুমি সেখানে থাকলে) দেখতে পেতে তারা ভূলুণ্ঠিত হয়ে পড়ে আছে যেন খেজুরের পুরানো কাণ্ড।




(69:8)

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِیَةٍ




অনুবাদ:    তুমি তাদের কাউকে অবশিষ্ট দেখতে পাচ্ছো কি?




(69:9)

وَ جَآءَ فِرْعَوْنُ وَ مَنْ قَبْلَهٗ وَ الْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ




অনুবাদ:    ফেরাউন, তার পূর্ববর্তী লোকেরা এবং উলটপালট হয়ে যাওয়া জনপদসমূহও একই মহা অপরাধে অপরাধী হয়েছিলো।




(69:10)

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِیَةً




অনুবাদ:    তারা সবাই তাদের রবের প্রেরিত রসূলের কথা অমান্য করেছিল। তাই তিনি তাদের অত্যন্ত কঠোরভাবে পাকড়াও করেছিলেন।




(69:11)

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِی الْجَارِیَةِۙ




অনুবাদ:    যে সময় পানির তুফান সীমা অতিক্রম করলো তখন আমি তোমাদেরকে জাহাজে সওয়ার করিয়েছিলাম




(69:12)

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّ تَعِیَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِیَةٌ




অনুবাদ:    যাতে এ ঘটনাকে আমি তোমাদের জন্য একটি শিক্ষণীয় স্মৃতি বানিয়ে দেই যেন স্মরণকারী কান তা সংরক্ষণ করে।




(69:13)

فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌۙ




অনুবাদ:    অতঃপর যে সময় শিংগায় ফুঁৎকার দেয়া হবে-একটি মাত্র ফুৎকার।




(69:14)

وَّ حُمِلَتِ الْاَرْضُ وَ الْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ




অনুবাদ:    আর পাহাড়সহ পৃথিবীকে উঠিয়ে একটি আঘাতেই চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেয়া হবে।




(69:15)

فَیَوْمَئِذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ




অনুবাদ:    সেদিন সে মহা ঘটনা সংঘটিত হয়ে যাবে।




(69:16)

وَ انْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَوْمَئِذٍ وَّاهِیَةٌۙ




অনুবাদ:    সেদিন আসমান চৌচির হয়ে যাবে এবং তার বন্ধন শিথিল হয়ে পড়বে।




(69:17)

وَّ الْمَلَكُ عَلٰۤى اَرْجَآئِهَا١ؕ وَ یَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ یَوْمَئِذٍ ثَمٰنِیَةٌؕ




অনুবাদ:    ফেরেশতারা এর প্রান্ত সীমায় অবস্থান করবে। সেদিন আটজন ফেরেশতা তাদের ওপরে তোমার রবের আরশ বহন করবে।




(69:18)

یَوْمَئِذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِیَةٌ




অনুবাদ:    সেদিনটিতে তোমাদেরকে পেশ করা হবে। তোমাদের কোন গোপনীয় বিষয়ই আর সেদিন গোপন থাকবে না।




(69:19)

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ١ۙ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْۚ




অনুবাদ:    সে সময় যাকে তার আমলনামা ডান হতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ নাও, আমার আমলনামা পড়ে দেখো।




(69:20)

اِنِّیْ ظَنَنْتُ اَنِّیْ مُلٰقٍ حِسَابِیَهْۚ




অনুবাদ:    আমি জানতাম, আমাকে হিসেবের সম্মুখীন হতে হবে।




(69:21)

فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍۙ




অনুবাদ:    তাই সে মনের মত আরাম আয়েশের মধ্যে থাকবে।




(69:22)

فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍۙ




অনুবাদ:    উন্নত মর্যাদার জান্নাতে।




(69:23)

قُطُوْفُهَا دَانِیَةٌ




অনুবাদ:    যার ফলের গুচ্ছসমূহ নাগালের সীমায় অবনমিত হয়ে থাকবে




(69:24)

كُلُوْا وَ اشْرَبُوْا هَنِیْٓئًۢا بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِی الْاَیَّامِ الْخَالِیَةِ




অনুবাদ:    (এসব লোকদের কে বলা হবেঃ) অতীত দিনগুলোতে তোমরা যা করে এসেছো তার বিনিময়ে তোমরা তৃপ্তির সাথে খাও এবং পান করো।




(69:25)

وَ اَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ١ۙ۬ فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْۚ




অনুবাদ:    আর যার আমলনামা তার বাঁ হাতে দেয়া হবে সে বলবেঃ হায়! আমার আমলনামা যদি আমাকে আদৌ দেয়া না হতো




(69:26)

وَ لَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِیَهْۚ




অনুবাদ:    এবং আমার হিসেব যদি আমি আদৌ না জানতাম তাহলে কতই না ভাল হত।




(69:27)

یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَۚ




অনুবাদ:    হায়! আমার সেই মৃত্যুই (যা দুনিয়াতে এসেছিলো) যদি চূড়ান্ত হতো।




(69:28)

مَاۤ اَغْنٰى عَنِّیْ مَالِیَهْۚ




অনুবাদ:    আজ আমার অর্থ-সম্পদ কোন কাজে আসলো না।




(69:29)

هَلَكَ عَنِّیْ سُلْطٰنِیَهْۚ




অনুবাদ:    আমার সব ক্ষমতা ও প্রতিপত্তি বিনাশ প্রাপ্ত হয়েছে।




(69:30)

خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ




অনুবাদ:    (আদেশ দেয়া হবে) পাকড়াও করো ওকে আর ওর গলায় বেড়ি পরিয়ে দাও।




(69:31)

ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْهُۙ




অনুবাদ:    তারপর জাহান্নামে নিক্ষেপ করো।




(69:32)

ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُؕ




অনুবাদ:    এবং সত্তর হাত লম্বা শিকল দিয়ে বেঁধে ফেলো।




(69:33)

اِنَّهٗ كَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِیْمِۙ




অনুবাদ:    সে মহান আল্লাহর প্রতি ঈমান পোষণ করতো না




(69:34)

وَ لَا یَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِیْنِؕ




অনুবাদ:    এবং দুস্থ মানুষের খাদ্য দিতে উৎসাহিত করতো না।




(69:35)

فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌۙ




অনুবাদ:    তাই আজকে এখানে তার সমব্যথী কোন বন্ধু নেই।




(69:36)

وَّ لَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِیْنٍۙ




অনুবাদ:    আর কোন খাদ্যও নেই ক্ষত নিঃসৃত পুঁজ-রক্ত ছাড়া।




(69:37)

لَّا یَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخَاطِئُوْنَ۠




অনুবাদ:    যা পাপীরা ছাড়া আর কেউ খাবে না।




(69:38)

فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ




অনুবাদ:    অতএব তা নয়। আমি শপথ করছি ঐ সব জিনিসের ও যা তোমরা দেখতে পাও




(69:39)

وَ مَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ




অনুবাদ:    এবং ঐসব জিনিসের যা তোমরা দেখতে পাওনা।




(69:40)

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍۚۙ




অনুবাদ:    এটা একজন সম্মানিত রসূলের বাণী




(69:41)

وَّ مَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ




অনুবাদ:    কোন কবির কাব্য নয়। তোমরা খুব কমই ঈমান পোষণ করে থাকো।




(69:42)

وَ لَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ١ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَؕ




অনুবাদ:    আর এটা কোন গণকের গণনাও নয়। তোমরা খুব কমই চিন্তা-ভাবনা করে থাকো।




(69:43)

تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ




অনুবাদ:    এ বাণী বিশ্ব-জাহানের রবের পক্ষ থেকে নাযিলকৃত।




(69:44)

وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِۙ




অনুবাদ:    যদি এ নবী নিজে কোন কথা বানিয়ে আমার কথা বলে চালিয়ে দিতো




(69:45)

لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِۙ




অনুবাদ:    তাহলে আমি তার ডান হাত ধরে ফেলতাম




(69:46)

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَ٘ۖ




অনুবাদ:    এবং ঘাড়ের রগ কেটে দিতাম।




(69:47)

فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ




অনুবাদ:    তোমাদের কেউ-ই (আমাকে) এ কাজ থেকে বিরত রাখতে পারতো না।




(69:48)

وَ اِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ




অনুবাদ:    আসলে এটি আল্লাহভীরু লোকদের জন্য একটি নসীহত।




(69:49)

وَ اِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ




অনুবাদ:    আমি জানি তোমাদের মধ্য থেকে কিছু সংখ্যক লোক মিথ্যা প্রতিপন্ন করতে থাকবে।




(69:50)

وَ اِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ




অনুবাদ:    নিশ্চিতভাবে তা এসব কাফেরদের জন্য অনুতাপ ও আফসোসের কারণ হবে।




(69:51)

وَ اِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ




অনুবাদ:    এটি অবশ্যই এক নিশ্চিত সত্য।




(69:52)

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ۠




অনুবাদ:    অতএব হে নবী, তুমি তোমার মহান রবের পবিত্রতা ঘোষণা করো।


বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

পারিবারিক সুখ শান্তির জন্য দোয়া।

 আল কুরআন, ২৫  আল-ফুরকান, আয়াত: ৭৪ وَ الَّذِیْنَ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ اَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیّٰتِنَا قُرَّةَ اَعْیُنٍ وَّ ا...

জনপ্রিয় লেখা সমূহ