৮৩-মুতাফফিফীন
(83:0)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
অনুবাদ: পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে
(83:1)
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَۙ
অনুবাদ: ধ্বংস তাদের জন্য যারা মাপে কম দেয়।
(83:2)
الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ٘ۖ
অনুবাদ: তাদের অবস্থা এই যে, লোকদের থেকে নেবার সময় পুরোমাত্রায় নেয়
(83:3)
وَ اِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّ زَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَؕ
অনুবাদ: এবং তাদেরকে ওজন করে বা মেপে দেবার সময় কম করে দেয়।
(83:4)
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ
অনুবাদ: এরা কি চিন্তা করে না, এদেরকে উঠিয়ে আনা হবে?
(83:5)
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍۙ
অনুবাদ: একটি মহাদিবসে
(83:6)
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَؕ
অনুবাদ: যেদিন সমস্ত মানুষ রব্বুল আলামীনের সামনে দাঁড়াবে।
(83:7)
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍؕ
অনুবাদ: কখ্খনো নয়, নিশ্চিতভাবেই পাপীদের আমলনামা কয়েদখানার দফতরে রয়েছে।
(83:8)
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌؕ
অনুবাদ: আর তুমি কি জানো সেই কয়েদখানার দফতরটা কি?
(83:9)
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌؕ
অনুবাদ: একটি লিখিত কিতাব।
(83:10)
وَیْلٌ یَّوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَۙ
অনুবাদ: সেদিন মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য ধ্বংস সুনিশ্চিত,
(83:11)
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِؕ
অনুবাদ: যারা কর্মফল দেবার দিনটিকে মিথ্যা বলেছে।
(83:12)
وَ مَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍۙ
অনুবাদ: আর সীমালংঘনকারী পাপী ছাড়া কেই একে মিথ্যা বলে না।
(83:13)
اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَؕ
অনুবাদ: তাকে যখন আমার আয়াত শুনানো হয় সে বলে, এ তো আগের কালের গল্প।
(83:14)
كَلَّا بَلْ١ٚ رَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ
অনুবাদ: কখ্খনো নয়, বরং এদের খারাপ কাজের জং ধরেছে।
(83:15)
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَؕ
অনুবাদ: কখ্খনো নয়, নিশ্চিতভাবেই সেদিন তাদের রবের দর্শন থেকে বঞ্চিত রাখা হবে।
(83:16)
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِؕ
অনুবাদ: তারপর তারা গিয়ে পড়বে জাহান্নামের মধ্যে।
(83:17)
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَؕ
অনুবাদ: এরপর তাদেরকে বলা হবে, এটি সেই জিনিস যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে।
(83:18)
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَؕ
অনুবাদ: কখ্খনো নয়, অবশ্যি নেক লোকদের আমলনামা উন্নত মর্যাদাসম্পন্ন লোকদের দফতরে রয়েছে।
(83:19)
وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَؕ
অনুবাদ: আর তোমরা কি জানো, এ উন্নত মর্যাদাসম্পন্ন লোকদের দফতরটি কি?
(83:20)
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ
অনুবাদ: এটি একটি লিখিত কিতাব।
(83:21)
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۙ
অনুবাদ: নৈকট্য লাভকারী ফেরেশতারা এর দেখাশুনা করে।
(83:22)
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍۙ
অনুবাদ: নিঃসন্দেহে নেক লোকেরা থাকবে বড়ই আনন্দে।
(83:23)
عَلَى الْاَرَآئِكِ یَنْظُرُوْنَۙ
অনুবাদ: উঁচু আসনে বসে দেখতে থাকবে।
(83:24)
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِۚ
অনুবাদ: তাদের চেহারায় তোমরা সচ্ছলতার দীপ্তি অনুভব করবে।
(83:25)
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ
অনুবাদ: তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধতম শরাব পান করানো হবে।
(83:26)
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ١ؕ وَ فِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَؕ
অনুবাদ: তার ওপর মিশক-এর মোহর থাকবে। যারা অন্যদের ওপর প্রতিযোগিতায় জয়ী হতে চায় তারা যেন এই জিনিসটি হাসিল করার জন্য প্রতিযোগিতায় জয়ী হবার চেষ্টা করে।
(83:27)
وَ مِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍۙ
অনুবাদ: সে শরাবে তাসনীমের মিশ্রণ থাকবে।
(83:28)
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَؕ
অনুবাদ: এটি একটি ঝরণা, নৈকট্য লাভকারীরা এর পানির সাথে শরাব পান করবে।
(83:29)
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ٘ۖ
অনুবাদ: অপরাধীরা দুনিয়াতে ঈমানদারদের বিদ্রূপ করতো।
(83:30)
وَ اِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ٘ۖ
অনুবাদ: তাদের কাছ দিয়ে যাবার সময় চোখ টিপে তাদের দিকে ইশারা করতো।
(83:31)
وَ اِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ٘ۖ
অনুবাদ: নিজেদের ঘরের দিকে ফেরার সময় আনন্দে উৎফুল্ল হয়ে ফিরতো।
(83:32)
وَ اِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَۙ
অনুবাদ: আর তাদেরকে দেখলে বলতো, এরা হচ্ছে পথভ্রষ্ট।
(83:33)
وَ مَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَؕ
অনুবাদ: অথচ তাদেরকে এদের ওপর তত্ত্বাবধায়ক করে পাঠানো হয়নি।
(83:34)
فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَۙ
অনুবাদ: আজ ঈমানদাররা কাফেরদের ওপর হাসছে।
(83:35)
عَلَى الْاَرَآئِكِ١ۙ یَنْظُرُوْنَؕ
অনুবাদ: সুসজ্জিত আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে।
(83:36)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ۠
অনুবাদ: কাফেররা তাদের কৃতকর্মের “সওয়াব” পেয়ে গেলো তো?