৭৫-কিয়ামাহ

 ৭৫-কিয়ামাহ



(75:0)

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ




অনুবাদ:    পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে




(75:1)

لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ




অনুবাদ:    না, আমি শপথ করেছি কিয়ামতের দিনের।




(75:2)

وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ




অনুবাদ:    আর না, আমি শপথ করছি তিরস্কারকারী নফসের।




(75:3)

اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ




অনুবাদ:    মানুষ কি মনে করে যে, আমি তার হাড়সমূহ একত্র করতে পারবো না?




(75:4)

بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤى اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ




অনুবাদ:    কেন পারবো না? আমি তো তার আংগুলের জোড়গুলো পর্যন্ত ঠিকমত পুনর্বিন্যস্ত করতে সক্ষম।




(75:5)

بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ




অনুবাদ:    কিন্তু মানুষ ভবিষ্যতেও কুকর্ম করতে চায়।




(75:6)

یَسْئَلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ




অনুবাদ:    সে জিজ্ঞেস করে, কবে আসবে কিয়ামতের সেদিন?




(75:7)

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ




অনুবাদ:    অতঃপর চক্ষু যখন স্থির হয়ে যাবে।




(75:8)

وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ




অনুবাদ:    চাঁদ আলোহীন হয়ে পড়বে




(75:9)

وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ




অনুবাদ:    এবং চাঁদ ও সূর্যকে একত্র করে একাকার করে দেয়া হবে।




(75:10)

یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَئِذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ




অনুবাদ:    সেদিন এ মানুষই বলবে, পালাবার স্থান কোথায়?




(75:11)

كَلَّا لَا وَزَرَؕ




অনুবাদ:    কখ্খনো না, সেখানে কোন আশ্রয়স্থল থাকবে না।




(75:12)

اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَئِذِ اِ۟لْمُسْتَقَرُّؕ




অনুবাদ:    সেদিন তোমার রবের সামনেই গিয়ে দাঁড়াতে হবে।




(75:13)

یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ




অনুবাদ:    সেদিন মানুষকে তার আগের ও পরের কৃতকর্মসমূহ জানিয়ে দেয়া হবে।




(75:14)

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ




অনুবাদ:    বরং মানুষ নিজে নিজেকে খুব ভাল করে জানে।




(75:15)

وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ




অনুবাদ:    সে যতই অজুহাত পেশ করুক না কেন।




(75:16)

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ




অনুবাদ:    হে নবী, এ অহীকে দ্রুত আয়ত্ত করার জন্য তোমার জিহবা দ্রুত সঞ্চালন করো না।




(75:17)

اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ




অনুবাদ:    তা মুখস্ত করানো ও পড়ানো আমারই দায়িত্ব।




(75:18)

فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ




অনুবাদ:    তাই আমি যখন তা পড়ি তখন এর পড়া মনযোগ দিয়ে শুনবে।




(75:19)

ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ




অনুবাদ:    অতঃপর এর অর্থ বুঝিয়ে দেয়াও আমার দায়িত্ব।




(75:20)

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ




অনুবাদ:    কখ্খনো না আসল কথা হলো, তোমরা দ্রুত লাভ করা যায় এমন জিনিসকেই (অর্থাৎ দুনিয়া) ভালবাস




(75:21)

وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ




অনুবাদ:    এবং আখেরাতকে উপেক্ষা করে থাকো।




(75:22)

وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌۙ




অনুবাদ:    সেদিন কিছু সংখ্যক চেহারা তরতাজা থাকবে।




(75:23)

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ




অনুবাদ:    নিজের রবের প্রতি দৃষ্টি নিবদ্ধ রাখবে।




(75:24)

وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۙ




অনুবাদ:    আর কিছু সংখ্যক চেহারা থাকবে উদাস-বিবর্ণ।




(75:25)

تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ




অনুবাদ:    মনে করতে থাকবে যে, তাদের সাথে কঠোর আচরণ করা হবে।




(75:26)

كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ




অনুবাদ:    কখ্খনো না, যখন প্রাণ কণ্ঠনালীতে উপনীত হবে




(75:27)

وَ قِیْلَ مَنْ١ٚ رَاقٍۙ




অনুবাদ:    এবং বলা হবে, ঝাঁড় ফুঁক করার কেউ আছে কি?




(75:28)

وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ




অনুবাদ:    মানুষ বুঝে নেবে এটা দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়ার সময়।




(75:29)

وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ




অনুবাদ:    উভয় পায়ের গোছা বা নলা একত্র হয়ে যাবে।




(75:30)

اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَئِذِ اِ۟لْمَسَاقُ٢ؕ۠




অনুবাদ:    সেদিনটি হবে তোমার প্রভুর কাছে যাত্রা করার দিন।




(75:31)

فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ




অনুবাদ:    কিন্তু সে সত্যকে অনুসরণও করেনি। নামাযও পড়েনি।




(75:32)

وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ




অনুবাদ:    বরং সে অস্বীকার করেছে ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।




(75:33)

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ




অনুবাদ:    তারপর গর্বিত ভঙ্গিতে নিজের পরিবার পরিজনের কাছে ফিরে গিয়েছে।




(75:34)

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ




অনুবাদ:    এ আচরণ তোমার পক্ষেই শোভনীয় এবং তোমার পক্ষেই মানানসই।




(75:35)

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ




অনুবাদ:    হ্যাঁ,, এ আচরণ তোমার পক্ষেই শোভনীয় এবং তোমার পক্ষেই মানানসই।




(75:36)

اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًىؕ




অনুবাদ:    মানুষ কি মনে করে যে, তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে?




(75:37)

اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ




অনুবাদ:    সে কি বীর্যরূপ এক বিন্দু নগণ্য পানি ছিল না যা (মায়ের জরায়ুতে) নিক্ষিপ্ত হয়।




(75:38)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ




অনুবাদ:    অতঃপর তা মাংসপিণ্ডে পরিণত হয়। তারপর আল্লাহ‌ তার সুন্দর দেহ বানালেন এবং তার অংগ-প্রতংগগুলো সুসামঞ্জস্য করলেন।




(75:39)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ




অনুবাদ:    তারপর তা থেকে নারী ও পুরুষ দুরকম মানুষ বানালেন।




(75:40)

اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یُّحْیَِۧ الْمَوْتٰى۠




অনুবাদ:    সেই স্রষ্টা কি মৃতদের পুনরায় জীবিত করতে সক্ষম নন?


বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

Islamic world

  Islamic World

জনপ্রিয় লেখা সমূহ