৭৫-কিয়ামাহ
(75:0)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
অনুবাদ: পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে
(75:1)
لَاۤ اُقْسِمُ بِیَوْمِ الْقِیٰمَةِۙ
অনুবাদ: না, আমি শপথ করেছি কিয়ামতের দিনের।
(75:2)
وَ لَاۤ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِؕ
অনুবাদ: আর না, আমি শপথ করছি তিরস্কারকারী নফসের।
(75:3)
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗؕ
অনুবাদ: মানুষ কি মনে করে যে, আমি তার হাড়সমূহ একত্র করতে পারবো না?
(75:4)
بَلٰى قٰدِرِیْنَ عَلٰۤى اَنْ نُّسَوِّیَ بَنَانَهٗ
অনুবাদ: কেন পারবো না? আমি তো তার আংগুলের জোড়গুলো পর্যন্ত ঠিকমত পুনর্বিন্যস্ত করতে সক্ষম।
(75:5)
بَلْ یُرِیْدُ الْاِنْسَانُ لِیَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ
অনুবাদ: কিন্তু মানুষ ভবিষ্যতেও কুকর্ম করতে চায়।
(75:6)
یَسْئَلُ اَیَّانَ یَوْمُ الْقِیٰمَةِؕ
অনুবাদ: সে জিজ্ঞেস করে, কবে আসবে কিয়ামতের সেদিন?
(75:7)
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ
অনুবাদ: অতঃপর চক্ষু যখন স্থির হয়ে যাবে।
(75:8)
وَ خَسَفَ الْقَمَرُۙ
অনুবাদ: চাঁদ আলোহীন হয়ে পড়বে
(75:9)
وَ جُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُۙ
অনুবাদ: এবং চাঁদ ও সূর্যকে একত্র করে একাকার করে দেয়া হবে।
(75:10)
یَقُوْلُ الْاِنْسَانُ یَوْمَئِذٍ اَیْنَ الْمَفَرُّۚ
অনুবাদ: সেদিন এ মানুষই বলবে, পালাবার স্থান কোথায়?
(75:11)
كَلَّا لَا وَزَرَؕ
অনুবাদ: কখ্খনো না, সেখানে কোন আশ্রয়স্থল থাকবে না।
(75:12)
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَئِذِ اِ۟لْمُسْتَقَرُّؕ
অনুবাদ: সেদিন তোমার রবের সামনেই গিয়ে দাঁড়াতে হবে।
(75:13)
یُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ یَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَ اَخَّرَؕ
অনুবাদ: সেদিন মানুষকে তার আগের ও পরের কৃতকর্মসমূহ জানিয়ে দেয়া হবে।
(75:14)
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِیْرَةٌۙ
অনুবাদ: বরং মানুষ নিজে নিজেকে খুব ভাল করে জানে।
(75:15)
وَّ لَوْ اَلْقٰى مَعَاذِیْرَهٗؕ
অনুবাদ: সে যতই অজুহাত পেশ করুক না কেন।
(75:16)
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖؕ
অনুবাদ: হে নবী, এ অহীকে দ্রুত আয়ত্ত করার জন্য তোমার জিহবা দ্রুত সঞ্চালন করো না।
(75:17)
اِنَّ عَلَیْنَا جَمْعَهٗ وَ قُرْاٰنَهٗۚۖ
অনুবাদ: তা মুখস্ত করানো ও পড়ানো আমারই দায়িত্ব।
(75:18)
فَاِذَا قَرَاْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗۚ
অনুবাদ: তাই আমি যখন তা পড়ি তখন এর পড়া মনযোগ দিয়ে শুনবে।
(75:19)
ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا بَیَانَهٗؕ
অনুবাদ: অতঃপর এর অর্থ বুঝিয়ে দেয়াও আমার দায়িত্ব।
(75:20)
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ
অনুবাদ: কখ্খনো না আসল কথা হলো, তোমরা দ্রুত লাভ করা যায় এমন জিনিসকেই (অর্থাৎ দুনিয়া) ভালবাস
(75:21)
وَ تَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَؕ
অনুবাদ: এবং আখেরাতকে উপেক্ষা করে থাকো।
(75:22)
وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌۙ
অনুবাদ: সেদিন কিছু সংখ্যক চেহারা তরতাজা থাকবে।
(75:23)
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌۚ
অনুবাদ: নিজের রবের প্রতি দৃষ্টি নিবদ্ধ রাখবে।
(75:24)
وَ وُجُوْهٌ یَّوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۙ
অনুবাদ: আর কিছু সংখ্যক চেহারা থাকবে উদাস-বিবর্ণ।
(75:25)
تَظُنُّ اَنْ یُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌؕ
অনুবাদ: মনে করতে থাকবে যে, তাদের সাথে কঠোর আচরণ করা হবে।
(75:26)
كَلَّاۤ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِیَۙ
অনুবাদ: কখ্খনো না, যখন প্রাণ কণ্ঠনালীতে উপনীত হবে
(75:27)
وَ قِیْلَ مَنْ١ٚ رَاقٍۙ
অনুবাদ: এবং বলা হবে, ঝাঁড় ফুঁক করার কেউ আছে কি?
(75:28)
وَّ ظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ
অনুবাদ: মানুষ বুঝে নেবে এটা দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়ার সময়।
(75:29)
وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ
অনুবাদ: উভয় পায়ের গোছা বা নলা একত্র হয়ে যাবে।
(75:30)
اِلٰى رَبِّكَ یَوْمَئِذِ اِ۟لْمَسَاقُ٢ؕ۠
অনুবাদ: সেদিনটি হবে তোমার প্রভুর কাছে যাত্রা করার দিন।
(75:31)
فَلَا صَدَّقَ وَ لَا صَلّٰىۙ
অনুবাদ: কিন্তু সে সত্যকে অনুসরণও করেনি। নামাযও পড়েনি।
(75:32)
وَ لٰكِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلّٰىۙ
অনুবাদ: বরং সে অস্বীকার করেছে ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।
(75:33)
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰۤى اَهْلِهٖ یَتَمَطّٰىؕ
অনুবাদ: তারপর গর্বিত ভঙ্গিতে নিজের পরিবার পরিজনের কাছে ফিরে গিয়েছে।
(75:34)
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ
অনুবাদ: এ আচরণ তোমার পক্ষেই শোভনীয় এবং তোমার পক্ষেই মানানসই।
(75:35)
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىؕ
অনুবাদ: হ্যাঁ,, এ আচরণ তোমার পক্ষেই শোভনীয় এবং তোমার পক্ষেই মানানসই।
(75:36)
اَیَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ یُّتْرَكَ سُدًىؕ
অনুবাদ: মানুষ কি মনে করে যে, তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে?
(75:37)
اَلَمْ یَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِیٍّ یُّمْنٰىۙ
অনুবাদ: সে কি বীর্যরূপ এক বিন্দু নগণ্য পানি ছিল না যা (মায়ের জরায়ুতে) নিক্ষিপ্ত হয়।
(75:38)
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ
অনুবাদ: অতঃপর তা মাংসপিণ্ডে পরিণত হয়। তারপর আল্লাহ তার সুন্দর দেহ বানালেন এবং তার অংগ-প্রতংগগুলো সুসামঞ্জস্য করলেন।
(75:39)
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَ الْاُنْثٰىؕ
অনুবাদ: তারপর তা থেকে নারী ও পুরুষ দুরকম মানুষ বানালেন।
(75:40)
اَلَیْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤى اَنْ یُّحْیَِۧ الْمَوْتٰى۠
অনুবাদ: সেই স্রষ্টা কি মৃতদের পুনরায় জীবিত করতে সক্ষম নন?